Facebook has apologized for translating the name of Chinese President Xi Jinping as "Mr. Shithole ”.
The wrong translation of the name of the President of China Mr. Xi Jingping drew the attention of the whole world yesterday. The incident occurred when Myanmar's de-facto political leader, Aung San Suu Kyi, wrote a message in by clicking here on Facebook, in the Burmese language, confirming the time of Mr. Xi's arrival in the country.
And Facebook took care to translate it for those who do not know Burmese fluently: "Mr. Shithole, President of China arrives at 4 p.m." !!!!
Facebook does not currently have a translation solution and therefore relies entirely on Google. It is quite interesting to note that, unlike Facebook, Google Translator correctly translated its article Aung San Suu Kyi on Facebook and that made people think it's Facebook's fault.
Google made no announcement about the translation malfunction and only Facebook issued an apology, which confirms that the error is Facebook's fault.
"We fixed a technical issue that caused incorrect translations from Burmese to English on Facebook," Stone said. "This should not have happened and we are taking steps to ensure that it does not happen again."
Facebook, along with other global social media platforms, is currently banned in China. The Chinese government είναι υπεύθυνη για τον έλεγχο του περιεχομένου στο Διαδίκτυο. Μπορεί να διαγράψει καθώς και να απαγορεύσει content, which is against the interest of the state.